Arti Dalam Bahasa
Indonesia
|
Ungkapan Bahasa Arab
|
Petugas Bandara : Assalamu'alaikum
|
مُوَظَّف الْمَطَارِ : اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ
|
Pelancong : Waalaikumsalam
|
اَلسَّائِحُ : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ
|
Petugas Bandara :Selamat datang di Saudi
|
مُوَظَّف الْمَطَارِ : أَهْلاً وَسَهْلاً بِكُمْ
فِي السُّعُودِيَّةِ
|
Pelancong : terima kasih
|
اَلسَّائِحُ : شُكْرًا لَكُمْ
|
Petugas Bandara : Terima kasih kembali,
apa kewarganegaraan anda?
|
مُوَظَّف الْمَطَارِ : عَفْوًا. مَا جِنْسِيَّتُكَ
؟
|
Pelancong : Saya warga Negara Indonesia
|
اَلسَّائِحُ : أَنَا إندونيسي.
|
Petugas Bandara : Mohon paspor anda
|
مُوَظَّف الْمَطَارِ : جَوَازَ السَّفَرِ مِنْ
فَضْلِكَ.
|
Pelancong : silahkan
|
اَلسَّائِحُ : تَفَضَّلْ
|
Petugas Bandara : Berapa nomor
penerbangannya ?
|
مُوَظَّف الْمَطَارِ : مَا هُوَ رَقْمُ الرِّحْلَةِ
؟
|
Pelancong : Nomor penerbangannya 123 (seratus
dua puluh tiga) Saudi air ways
|
اَلسَّائِحُ : رَقْمُ الرِّحْلَةِ 123 [ مِئَةٌ
وَثَلاَثَةٌ وَعِشْرُونَ ] الْخُطُوطُ السُّعُودِيَّةُ.
|
Petugas Bandara : Apakah anda membawa
koper
|
مُوَظَّف الْمَطَارِ : هَلْ مَعَكَ حَقَائِبُ ؟
|
Saya membawa tiga koper
|
اَلسَّائِحُ : مَعِي ثَلاَثُ حَقَائِبُ.
|
Petugas Bandara : Mungkinkah anda
membuka koper-koper ini?
|
مُوَظَّف الْمَطَارِ : هَلاَّ تَكَرَّمْتَ بِفَتْحِ
هَذِهِ الْحَقِيبَةِ ؟
|
Pelancong : Dengan senang hati
|
اَلسَّائِحُ : نَعَمْ، بِكُلِّ سُرُورٍ.
|
Petugas Bandara : Terima kasih atas
kerjasamanya, kami berharap anda senang tinggal di Saudi
|
مُوَظَّف
الْمَطَارِ : شُكْرًا عَلَى تَعَاوُنِكُمْ. نَرْجُو لَكُمْ إِقَامَةً سَعِيدَةً
.
|
Pelancong : Terima kasih banyak
|
اَلسَّائِحُ
: شُكْرًا جَزِيلاً.
|