http://www.english.hadhramaut.info Di Bandara [The Source: Indo.hadhramaut.info - 12/12/2010] Dibawah ini contoh percakapan antara petugas bandara dan penumpang pesawat

Arti Dalam Bahasa Indonesia

Ungkapan Bahasa Arab

Petugas Bandara : Assalamu'alaikum

مُوَظَّف الْمَطَارِ : اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

Pelancong : Waalaikumsalam

اَلسَّائِحُ : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

Petugas Bandara :Selamat datang di Saudi

مُوَظَّف الْمَطَارِ : أَهْلاً وَسَهْلاً بِكُمْ فِي السُّعُودِيَّةِ

Pelancong : terima kasih

اَلسَّائِحُ : شُكْرًا لَكُمْ

Petugas Bandara : Terima kasih kembali, apa kewarganegaraan anda?

مُوَظَّف الْمَطَارِ : عَفْوًا. مَا جِنْسِيَّتُكَ ؟

Pelancong : Saya warga Negara Indonesia

اَلسَّائِحُ : أَنَا إندونيسي.

Petugas Bandara : Mohon paspor anda

مُوَظَّف الْمَطَارِ : جَوَازَ السَّفَرِ مِنْ فَضْلِكَ.

Pelancong : silahkan

اَلسَّائِحُ : تَفَضَّلْ

Petugas Bandara : Berapa nomor penerbangannya ?

مُوَظَّف الْمَطَارِ : مَا هُوَ رَقْمُ الرِّحْلَةِ ؟

Pelancong : Nomor penerbangannya 123 (seratus dua puluh tiga) Saudi air ways

اَلسَّائِحُ : رَقْمُ الرِّحْلَةِ 123 [ مِئَةٌ وَثَلاَثَةٌ وَعِشْرُونَ ] الْخُطُوطُ السُّعُودِيَّةُ.

Petugas Bandara : Apakah anda membawa koper

مُوَظَّف الْمَطَارِ : هَلْ مَعَكَ حَقَائِبُ ؟

Saya membawa tiga koper

اَلسَّائِحُ : مَعِي ثَلاَثُ حَقَائِبُ.

Petugas Bandara : Mungkinkah anda membuka koper-koper ini?

مُوَظَّف الْمَطَارِ : هَلاَّ تَكَرَّمْتَ بِفَتْحِ هَذِهِ الْحَقِيبَةِ ؟

Pelancong : Dengan senang hati

اَلسَّائِحُ : نَعَمْ، بِكُلِّ سُرُورٍ.

Petugas Bandara : Terima kasih atas kerjasamanya, kami berharap anda senang tinggal di Saudi

مُوَظَّف الْمَطَارِ : شُكْرًا عَلَى تَعَاوُنِكُمْ. نَرْجُو لَكُمْ إِقَامَةً سَعِيدَةً .

Pelancong : Terima kasih banyak

اَلسَّائِحُ : شُكْرًا جَزِيلاً.