http://www.english.hadhramaut.info
Percakapan di Hotel
[The Source: hadhramaut.info/indo - 30/6/2008]
Di bawah ini contoh beberapa kalimat dalam percakapan di hotel
Ungkapan
|
B.Arab
|
Ejaan Latin
|
Nama
saya Muhammad
|
اسمي
محمد
|
Ismii
Muhammad
|
Saya
sudah booking (pesan kamar)
|
عندي
حجز
|
'indii Hajz
|
Saya
ingin sebuah kamar (bilik)
|
أريد
غرفة من فضلك
|
Uriid
ghurfah min fadlik
|
Saya
ingin kamar (bilik) untuk dua orang dengan kamar mandi
|
أريد
غرفة لشخصين لها حمام
|
Uriid
ghurfah lisyakhsain laha hammam
|
Berapa
perharinya?
|
كم
الإيجار لمدة يوم؟
|
Kam al
iijaar limuddat yaum?
|
Anda
punya kamar (bilik) yang lebih murah?
|
عندك
غرفة أرخص من ذلك؟
|
'indak ghurfah arkhas min dzalik?
|
Ooo, saya
tidak suka ini
|
لا ما
أحبها
|
Laa,
maa ahibha
|
Ada
kamar yang lebih bagus?
|
في
غرفة أحسن؟
|
Fee
ghurfah ahsan?
|
Ini
bagus
|
هذا
طيب
|
Hadza
thayyib
|
Siapa?
|
من؟
|
Miin?
|
Ada
surat, Pak
|
رسالة,
سيدي
|
Risalah,
siidii
|
Sebentar
|
لحظة,
من فضلك
|
Lahdzah,
min fadhlik
|
Sini!!
|
تعال!!
|
Ta'aal!!
|
Ini
untuk mu
|
هذا لك
|
Hadza
lak
|
Kalimat yang biasa digunakan di hotel
Kata
|
B.Arab
|
Ejaan Latin
|
Berapa
nomer kamar (bilik) saya?
|
إيش
رقم غرفتي؟
|
Isy
raqm ghurfati?
|
Nomer
kamar (bilik) saya….
|
رقم
غرفتي....
|
Raqm
ghurfati…
|
Saya
ingin simpan ini di gudang
|
أريد
أطرح هذا في الخزنة
|
Urid
Atrah hadza fil Khaznah
|
Ada surat
untuk saya?
|
في
رسالة لي سيد؟
|
Fii
risaalah li Sayyid?
|
Dimana
telephon ?
|
وين
التلفون من فضلك؟
|
Wain
telephon min fadlik?
|
Saya
ingin kirim pesan lewat fax
|
أريد
أرسل رسالة بالفاكس
|
Uriid
arsil risaalah bil Faks
|
Saya
ingin kirim surat lewat pos
|
أريد
إرسال مكتوب بالبريد
|
Uriid
arsil maktub bil bariid
|
Anda
punya surat kabar melayu?
|
عندك
جريدة ملاوية؟
|
'indaak jariidah malawiyah?
|
Saya
ingin menukarkan cek wisata
|
أريد
تحويل شيكات سياحية
|
Uriid
tahwil Syikaat siyahiyah
|
Saya
ingin Taxi
|
أريد
تاكسي من فضلك
|
Uriid
taksi min fadlik
|
Saya
ingin menyewa mobil (kereta) lengkap dengan sopirnya
|
أريد
أستأجر سيارة بسائق
|
Uriid
astaajir sayyarah bi saiq
|
Tagihannya
berapa?
|
الحساب
من فضلك
|
Al-hisaab
min fadlik
|
Ada
kesalahan disini
|
في غلط
هنا
|
Fii
ghalat hina
|